Translators (acronym: TLs) use raws to translate Japanese text with accuracy while preserving the cultural background.
- Able to follow guidelines and instructions.
- No experience is necessary, however proficiency in Japanese and English is required.
- Varied knowledge of Japanese tradition(s), customs, slang, current pop culture and onomatopeioa is preferred. We don’t expect 100% knowledge of everything listed here as long as you’re confident that you’re familiar with Japanese culture in general.
- We use American English at Damn Feels (color > colour, neighbor > neighbour etc) so please adjust scripts accordingly.